ПЕРЕВЕДЕМ С ЛАТЫНИ?
Форумы Автоклуба ИЖ.2126.ru
26 Января 2025, 03:12:03 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: С 1-го августа 2013 объявляется бессрочный месячник по борьбе с матом
   Начало   Главная Поиск Правила Камасутра Блоги Чат (1) Галерея Войти Регистрация  
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: ПЕРЕВЕДЕМ С ЛАТЫНИ?  (Прочитано 3602 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
tix ТС
Васильич

*******

Карма +4766/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 31879

52 регион, Н.Новгород, Заречная часть




Нижний Новгород
« : 07 Сентября 2006, 07:58:11 »

Хотелось бы перевести с латыни следующую фразу:

AMEN DICO VOBIS QUIA UNUS VESTRUM ME TRADITURUS EST

Нисколько не сомневаюсь в интеллетуальной мощности нашего форума...Заранее благодарен!
Записан

ВСЕ можно устроить, если вертеть в руках достаточно долго!
Алкоголь в малых дозах полезен, а в больших - даже приятен!
krizotill
Гость
« Ответ #1 : 07 Сентября 2006, 08:36:17 »

А чего это на Библию потянуло?
Записан
tix ТС
Васильич

*******

Карма +4766/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 31879

52 регион, Н.Новгород, Заречная часть




Нижний Новгород
« Ответ #2 : 07 Сентября 2006, 08:41:18 »

Да у меня уже лет 25 висит на стене замечательный барельеф "Тайная вечеря", один самородок делал, там даже пальчики на ногах сделаны, такая проработка...А эта надпись внизу...Думаю , может пора узнать - что же там такое написано?
Записан

ВСЕ можно устроить, если вертеть в руках достаточно долго!
Алкоголь в малых дозах полезен, а в больших - даже приятен!
consul
Ветеран форума
******

Карма +460/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1160

Moscow СВАО

"ИЖ" 2126-20 июль 2003 .хороший

« Ответ #3 : 07 Сентября 2006, 08:43:51 »

Попробуй здесь:  http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
Получается  , но очень своебразно!
В третьем окошке , выбрать Romanic languages.
Записан
tix ТС
Васильич

*******

Карма +4766/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 31879

52 регион, Н.Новгород, Заречная часть




Нижний Новгород
« Ответ #4 : 07 Сентября 2006, 09:42:48 »

попробовал...из латыни в русский...начало не совсем понятно, а конец ясен - "один из вас продаст меня" - это про Иуду, согласуется с картиной и ее темой... Мой довольно вольный перевод -
есть у меня чувство (ощущение), что один из вас продаст меня...

кто точнее?
« Последнее редактирование: 07 Сентября 2006, 09:50:38 от tix » Записан

ВСЕ можно устроить, если вертеть в руках достаточно долго!
Алкоголь в малых дозах полезен, а в больших - даже приятен!
Романов

*******

Карма +1050/-14
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 35870

Москва

« Ответ #5 : 07 Сентября 2006, 21:39:57 »

ВУЛЬГАТА (Vulgata versio), латинский перевод Священного Писания бл. Иеронима, в разное время дополненный и исправленный. Тридентский собор (1546) утвердил его, и он вошел во всеобщее употребление на Западе. Впервые Вульгата издана при Сиксте V под заглавием "Biblia sacra vulgatae editionis" (Рим, 1590); затем сличалась и переиздавалась Григорием XIV, Климентом VIII и др.

Источник: Христианство. Энциклопедический словарь. Москва, "Большая Российская энциклопедия", 1993

Краткая коллекция латинских текстов
Иероним. Вульгата
Евангелия от Матвея


26:21
 et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus est
 и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня
Записан
tix ТС
Васильич

*******

Карма +4766/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 31879

52 регион, Н.Новгород, Заречная часть




Нижний Новгород
« Ответ #6 : 07 Сентября 2006, 22:16:26 »

спасибо! я был довольно близок к смыслу...
Записан

ВСЕ можно устроить, если вертеть в руках достаточно долго!
Алкоголь в малых дозах полезен, а в больших - даже приятен!
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines

Яндекс.Метрика

Google последней посетил эту страницу 13 Декабря 2024, 22:39:29