6. Отражать реалии окружающего мира КАК МОЖНО ПОЛНЕЕ (в отличие от п. 2, т.е. по сути быть великим и могучим).
Великость и могучесть русского языка как раз не в том, чтобы отражать реалии. Блатная феня тоже отражает реалии, причем настолько полно, что непонимание при определенных обстоятельствах грозит крупными мягко говоря неприятностями.
Правила русского языка, которые мы обсуждаем в этой ветке, это лишь некоторый базис, великость и могучесть из них не следуют.
А вот и нет.
Не надо говорить от имени всех.
Не некоторый базис обсуждается, а достаточно принципиальные решения. Изобретать "велосипед" незачем, он уже изобретен -- Эсперанто.
Если базис -- он тоже уже есть.
Предложения же по упрощению, которые предлагают ВСЕРЬЕЗ, приводят: к архаизации языка; к прерыванию исторической преемственности; к смысловому размытию существующих текстов, а значит и к последующему смысловому сдвигу имеющихся понятий, а значит к недопониманию между "отцами и детьми", как следствие к повышению конфликтов; к легкой подмене одних понятий другими в следствие семантического сдвига ... к фальсификации истории; много еще чего. Все это составные части навязываемой для РФ информационной войны.
И как пример фальсификации истории, бытующее "мнение" европейских историков, что этрусские надписи не поддаются расшифровке с применением всех известных языков. Однако оказалось, что они достаточно легко поддаются чтению при посредстве древнеславянского языка (прошу не указывать мне походя и снисходительно на Фоменко, не он первый, и не он единственный).
Пока это только пробный шар на прочность. Если увяз коготок, всей птичке пропасть, затем последуют дополнительные "реформы" языка, а потом и лексики.
Обоснования необходимости редукции просто не поддаются критике: неудобно. Смотря кому неудобно.
Насчет фени как и любого диалекта, вплоть до языков программирования -- Ваша аналогия легко переносится и на них. Так перейдем же на язык "ЕСЛИ ТО ИНАЧЕ", "GOTO", "DO UNTIL" и т.д.
Более конкретная критика, ускользающая от Вашего взгляда: феня позволяет описать значительно меньше объектов внешнего мира, меньшее кол-во различных видов взаимодействия между ними, меньше модальных (читай качественных) характеристик, меньше градаций этих характеристик.
Все же абсолютная система координат должна-таки существовать.
> Великость и могучесть русского языка как раз не в том, чтобы отражать реалии.
Я полагаю, что в этом, причем КАК МОЖНО ПОЛНЕЕ. Поэтому для РУССКОГО языка ключевым требованием в перечне требований следует поставить именно это:
6. Отражать реалии окружающего мира КАК МОЖНО ПОЛНЕЕ (в отличие от п. 2, т.е. по сути быть великим и могучим).
Для других языков -- пж-ста! выбрасывайте, мне не жалко))