понекрофилю:
Сытый конному не пеший
сытый пьяному не товарищ.
сегодня по радиозвезда слушал передачу о происхождении и смыслах народных поговорок:
якобы поговорка "жадина говядина" имеет три варианта окончания в зависимости от региона:
"турецкий барабан" - версия с барабаном используется чаще в москве
"большая шоколадина" - шоколадина - это питер
"соленый огурец" - огурец остальные регионы.
(вместо турецкий, большая и соленый могут быть и другие прилагательные, к примеру немецкий, пустая, зеленый и много друхих вариантов)
хотя я, проживая в удмуртии, слышал только про "шоколадину"
решил заяндексить эту тему, нашел целое
исследование .
оказывается выше это только начало высказывания, на самом деле они гораздо длиннее( к примеру, "Жадина-говядина Соленый огурец По полу валяется Никто его не ест. Муха прилетела Понюхала и съела")
есть и экзотические варианты:
"Жадина-говядина
печени цирроз
камни в почках и
прямой кишки некроз
не делись ни с кем
лопнешь сдохнешь
на поминках я поем"
(тут можно про невакцинированных вариант придумать)

вобщем почитал статью, поржал, рекомендую к ознакомлению!